摘要:重磅!香港戏曲中心今日开幕,但万万没想到......-新闻频道-和讯网
疯狂猜图手表品牌 疯狂猜图所有答案 疯狂猜图所有答案图片 疯狂猜图图片答案 疯狂猜图游戏答案 疯狂猜图游戏动漫 疯狂猜图游戏动漫答案 疯狂彩图 |
查看剩下100条评论 而是他的英文名 全中国乃至全世界华人地区
写评论已有条评论跟帖用户自律公约 她叫~~ 是主动放弃中国文化的定位, 其中一种说法是: “为什么日本的能剧翻译为Noh,歌舞伎翻译是Kabuki?为什么我们的点心不是Chinese dessert? 功夫不是Chinese boxing?为什么别人有的定位我们不可以有?这是我们中国人自己侮辱自己的事情。” 你可能会喜欢 一番热血 香港戏曲中心傲娇地命名为 "Xiqu Group“ 若按此管理 饮茶译成“yum cha” 但是 粤语“Hei keh” 因为反对而反对 直到现在 翻译成“Xiqu” 更像是一个中国传统的灯笼 中国戏曲主要是 戏曲中心 “如果戏曲不音译作为Xiqu, 中国戏曲是啥? 香港艺发局的官方文件依旧将“戏曲” “你在Opera有看见过翻筋斗?耍旗?舞水袖的中国传统动作吗?没有!因为我们一千多年以来,戏曲行业已经存在。”
香港西九龙高铁站的隔壁 连现代西方的音乐剧亦不能称为opera 落地香港的戏曲中心明明应该音译 三种不同艺术形式综合而成 是的 现代感极强的金属 “Xiqu Centre” 值得香港市民引以为傲! 就是中国人自己在侮辱自己!” 然而,他们不知道 有助提升香港作为国际文化大都会的地位 京剧的翻译是“Beijing opera” 更何况是咱老祖宗留下的中国戏曲? 而使用不合宜的译名Opera, 还有一些打"爱国”旗号的精们说: 因此 最新评论 “Xiqu Centre” 提 交还可输入500字 尼玛~~ 阮兆辉在立法会上严肃指出“戏曲就是戏曲,不是Opera!” 也就是回归前的香港 看全文 Opera是啥? 在音乐丶配器丶声部区分丶唱法及舞台设计等表演形式 (责任编辑: HN666) 以意大利歌剧为基础 风马牛不相及呀! 早在上世纪90年代 新版的100元港币版面也加入了粤剧 京剧还叫Beijing Opera呢? 正式开幕了~~~ “我们为什么用普通话的拼音Xi Qu?那是因为全世界的华人社区,一共有300多种地方戏,不止有广东话,我们不可以自私。” 有一种“粤语式”英文翻译 为啥用拼音?为啥不用广东话拼音? 香港艺术发展局 戏曲中心 香港戏曲中心 至少应该是 点心译成“dim sum” “我不管别人用任何恶毒的言语对这个名字进行诅咒、取笑、攻击、侮辱!我都要保护中国戏曲文化传承,我们要有自己的定位,以Opera翻译是以偏盖全,不能使西方人领会中国戏曲的内涵和独一无二。” 香港粤剧大师阮兆辉 均有特定规范的歌剧 香港是第一个将戏曲翻译成“Xiqu” 有些香港杠精们暴躁了 在香港 筑成将要拉开的传统帷幕 若学习老北京的“国际范” “Chinese Traditional theatre centre” 传统剧目数以万计 西方歌剧、中国戏曲 戏曲中心明明应该译为 值得我们所有中国人引以为傲! 戏曲中心 本文首发于微信公众号:优聚金融平台。文章内容属作者个人观点,不代表和讯网立场。投资者据此操作,风险请自担。 背后就是香港人对中国传统的执着! 约有三百六十多种 由民间歌舞、说唱和滑稽戏 时空交融、穿越古今 “Chinese opera centre” 但她偏偏使用了汉语拼音“Xiqu” 今天(1月20日) 然而 热门新闻排行榜 香港有啥资格叫Xi Qu? …… 有这么一栋新建筑物 简直能亮瞎你的双耳 用普通话拼音,那就是不保护粤语文化! 图:香港戏曲中心 已经将中国戏曲小组的官方名字叫做 并运用于官方话语的地方! 2018年 白昼里发光 行政长官林郑月娥出席开幕典礼时说 这座地标最吸引人的竟不是他亮瞎眼的外表 |
谈谈您对该文章的看